Zorkcoin™ Internationalization

Contribute to the translation efforts

Much of the early translations have been done manually and/or with so-called AI, so some wording will be wrong or awkward. Please open issues or pull requests with corrections.

為翻譯工作做出貢獻

早期翻譯大部分是人工和/或所謂的人工智慧完成的,所以我確信有些地方會出錯,而且 很多地方可能不太理想。請隨時提出建議, 並/或為翻譯工作提供更新。

Внесите свой вклад в усилия по переводу

Большая часть ранних переводов была выполнена вручную и/или с помощью так называемого ИИ, поэтому я уверен, что некоторые вещи будут неверными, а многие — неидеальными. Не стесняйтесь вносить предложения и/или предоставлять обновления перевода.

Mag-ambag sa Mga Pagsisikap sa Pagsasalin

Karamihan sa mga naunang pagsasalin ay ginawa nang manu-mano at/o gamit tinatawag na AI, kaya sigurado ako na may mga bagay na mali at maraming bagay ang hindi magiging perpekto. Mangyaring huwag mag-atubiling gumawa ng mga mungkahi at/o magbigay ng mga update sa pagsasalin sa mga pagsisikap.

Contribuir a los esfuerzos de traducción

Muchas de las primeras traducciones se realizaron manualmente o con la llamada IA, por lo que estoy seguro de que habrá errores y que muchos aspectos no serán ideales. No duden en hacer sugerencias o proporcionar actualizaciones de traducción. La versión mantenida en el sitio para español está en la ruta /es/information/.

Зробіть свій внесок у перекладацькі зусилля

Багато ранніх перекладів було виконано вручну та/або за допомогою так званого штучного інтелекту, тому я впевнений, що деякі речі будуть неправильними, а багато речей не ідеальними. Будь ласка, не соромтеся вносити пропозиції та/або надавати оновлення перекладу до цих зусиль.


How locales work

This site is a static Jekyll project on GitHub Pages. Each locale uses its own URL prefix (folder) so everything stays plain HTML—no server-side language negotiation required.

  • English (default) lives at the site root, for example /information/Zorkcoin_Internationalization_and_Translations.html.
  • Other languages use a folder named with the locale slug, for example /es/information/Zorkcoin_Internationalization_and_Translations.html for Spanish.
  • The sidebar language control lists every locale by its native name and jumps to the same relative path under the chosen locale. If a translated file does not exist yet, GitHub Pages returns 404 until that page is added—start from the matching English path and copy the structure.

Locale slugs (URL segments)

These match _data/languages.yml and _config.yml defaults:

Slug Language
en English (root, no prefix)
es Spanish
fr French
de German
it Italian
pt Portuguese
ru Russian
zh-hans Chinese (Simplified)
zh-hant Chinese (Traditional)
ja Japanese
ko Korean
vi Vietnamese
fil Filipino (Tagalog)
uk Ukrainian
cs Czech
hi Hindi
ur Urdu
id Indonesian
ar Arabic
ms Malay
ta Tamil
he Hebrew
tr Turkish
th Thai
fa Persian
bn Bengali

Adding or updating a translated page

  1. Copy the English Markdown file’s path, e.g. information/Some_Page.md.
  2. Create the same path under the locale folder, e.g. es/information/Some_Page.md.
  3. Set front matter like the English page (layout, title, nav_order, etc.). You may add lang: xx explicitly; otherwise the site infers the locale from the first path segment (es/…, zh-hans/…, etc.). _config.yml also lists defaults by folder for the same slugs (useful if your Jekyll build merges them into page.lang).
  4. Translate the body. Keep the same filename so the language switcher resolves the correct URL.
  5. Right-to-left locales (ar, he, fa, ur) use dir="rtl" on <html> from _data/languages.yml.